‘A chisel, a hammer, a lyre; reportage, intimate feelings, quips and criticisms. Maria Stadnicka’s poems are clusters of consciousness, graphic, material images of our world. Her language assaults, bends, cajoles, thrusts a saber into the darkness of the very language she employs to explore death, degradation, the non-recognition of the human individual, war, urban violence, in short, the all-too-present context of our daily lives. […] What concerns Maria Stadnicka? She is speaking about the discontinuity of personal space and the intrusion of economic and political forces in an individual’s life that leads to fragmentation and, ultimately, to the dissolution of one’s reality. The chance for the existence of a future or even the future is removed. Literature becomes the communication and solidarity that permit the step towards wholeness. In Stadnicka’s poems social, personal, and literary landscapes are fused and at times must be forcibly dislocated, both repositioned and torn apart, so that one can continue. The poems create a sense of urgency and mystery. The only escape from the imposed absolute of non-being is resolution to go forward irrationally free.’
– Andrea Morehead (about The Unmoving)
‘Maria Stadnicka’s pieces from The Unmoving are exceptionally accomplished, puzzling, rich, linguistically aware yet full of dark emotion. There’s an underlying sense of ‘exile’ which permeates the whole collection and a quality of empathy with suffering, particularly related to those who are alienated within an environment. There’s certainly a sculptural quality to this writing, a lyric voice which is enveloped in a darkly surreal context.’
– Steve Spence (about The Unmoving)
‘Maria Stadnicka’s poetry is the most exciting I have read for some time. Her particular experience in Romania means that the political is not an option: she embraces it. Her work is on the frontline, also underscored by her background in journalism and broadcasting. But the genius of her poetry is to take the literal beyond itself into memorable and surreal flights of metaphor, while remaining firmly anchored at the same time. For English readers, her poetry is ‘other’; and I welcome that at a time when poetry needs to wake up to the contribution it can make at this time of transition and transparency. Her truth-gaze is unswerving.‘
– Jay Ramsay (about Imperfect)
From 1st July 2021, European Union VAT rules on cross-border business-to-consumer (B2C) e-commerce activities will change. The EU will be removing the current €22 value minimum VAT threshold meaning that all goods entering the EU will be subject to customs clearance and VAT charges. To avoid these charges EU customers are advised to purchase their titles from Amazon or their local book shop.